Welcome to our Shona list of the most popular words and expressions. If you memorize the whole vocabulary below, you will be able to communicate with most people in Afrikaas without many issues. Make sure you add this list to your must read pages so that you don't forget the words.
Coffee kofi |
Milk mukaka |
Breakfast kudya kwemangwanani |
Lunch kudya kwemasikati |
Dinner kudya kwemanheru |
Bread chingwa |
Cheese chizi |
Chicken huku |
Eggs Mazai |
Fish hove |
Food Zvekudya |
Fruit michero |
Meat nyama |
Sandwich Sangweji |
Sugar Tsvigiri |
Tea Svutugadzike |
Tomatoes matomati |
Vegetables Miriwo |
Water Mvura |
Belt bande |
Clothes Mbatya |
Coat Jasi |
Dress Mujivha |
Glasses Magirazi |
Gloves Magorovhosi |
Hat heti |
Jacket bhachi |
Pants (Trousers) Mudhebhe |
Ring Rin'i |
Shirt Shati |
Shoes Shangu |
Socks masokisi |
Suit Svutu |
Sweater juzi |
Tie Tayi |
Umbrella Sumburera |
Underwear nduwe |
Wallet Chikwama |
Watch Wachi |
Do you like my dress? Unofarira mujivha wangu? |
Book bhuku |
Books mabhuku |
Chair cheya |
Desk dhesiki |
Dictionary duramazwi |
Languages Mitauro |
Library raibhurari |
Laptop Reputopu |
Page peji |
Paper pepa |
Pen chinyoreso |
Question mubvunzo |
School Chikoro |
Student mudzidzi |
Teacher mudzidzisi |
University Yunivesiti |
I have a question Ndinemubvunzo |
What's the name of that book? Bhuku iro rinozii? |
Arm Ruoko |
Back Musana |
Ear nzeve |
Eye ziso |
Face chiso |
Feet tsoka |
Fingers minwe |
Hair bvudzi |
Hand ruoko |
Head musoro |
Heart mwoyo |
Leg gumbo |
Mouth muromo |
Neck Mutsipa |
Nose mhino |
Teeth Mazino |
She has beautiful eyes Ane maziso akanaka |
Airplane ndege |
Airport nhandare yendege |
Bus bhazi |
Bus station Chiteshi chemabhazi |
Car motokari |
Flight Kubhururuka |
Help Desk Pekubatsirwa |
Hotel hotera |
Passport pasipoti |
Taxi tekisi |
Ticket tiketi |
Tourism Zvekushanyira nzwimbo dzinoyevedza |
Train (noun) chitima |
Train station Chiteshi chezvitima |
By train Nechitima |
By car Nemotokari |
By bus Nebhazi |
By taxi Netekisi |
By airplane Nendege |
Do you accept credit cards? Munotambira here kadhi rekutenga nechikereti |
How much will it cost? Zvinoita marii? |
I have a reservation Ndakabhuka |
I'd like to rent a car Ndoda motokari yekushandisa ndichibhadhara |
I'm here on business /on vacation. Ndavinga bhizimisi/kuzorora |
Is this seat taken? Pane aripo here pachigaro ichi |
Good luck! Ndokushuvira yakanaka |
Happy birthday! Makorokoto pazuva rekuzvarwa |
Happy new year! Goredzwa rakanaka |
Merry Christmas! Kisimusi yakanaka |
Baby Mwana |
Boy mukomana |
Brother Mukoma |
Child (female) Mwanasikana |
Child (male) Mwanakomana |
Cousin (female) Sisi |
Cousin (male) Mukoma |
Daughter mwanasikana |
Father Baba |
Girl musikana |
Grandfather sekuru |
Grandmother ambuya |
Husband murume |
Man murume |
Mother amai |
People Vanhu |
Sister hanzvadzi |
Son mwanakomana |
Wife mukadzi |
Woman Mukadzi |
How old is your sister? Hanzvadzi yako inemakore mangani okuberekwa? |
What's your brother called? Mukoma wako anonzani? |
Actor Mutambi |
Actress Mutambikadzi |
Artist Munyori wemifananidzo |
Businessman Muzvinabhizimisi |
Doctor chiremba |
Nurse Mukoti |
Policeman Mupurisa |
Singer Muimbi |
Student mudzidzi |
Teacher mudzidzisi |
Translator Mushanduri |
He is a policeman Mupurisa |
I'm an artist Ndiri munyori wemifananidzo |
I'm looking for a job Ndiri kutsvaga basa |
Days Mazuva |
Monday muvhuro |
Tuesday chipiri |
Wednesday chitatu |
Thursday china |
Friday chishanu |
Saturday mugovera |
Sunday svondo |
January Ndira |
February Kukadzi |
March Kurume |
April Kubvumbi |
May Chivabvu |
June Chikumi |
July Chikunguru-- |
August Nyamavhuvhu |
September Chikunguru |
October Gunyana-- |
November Mbudzi |
December Zvita |
Autumn Matsutso |
Winter Chando-- |
Spring Chirimo-- |
Summer Zhizha- |
Time Nguva |
Hour Awa |
Minute Mineti |
Second yepiri |
I was born in July Ndakazvarwa muna nyamavhuvhu |
I will visit you in August Ndichakushanyira muna Chikumi |
Cold kutonhora |
Hot kupisa |
Rain Kunaya |
Snow Mazaya echando |
Spring Chirimo |
Summer Zhizha |
Sun Zuva |
Sunny kune zuva |
Warm kuri kudziya |
Wind Mhepo |
Windy kune mhepo |
Winter Chando |
It is raining Kuri kunaya here? |
It is sunny Kune zuva here? |
It is windy Kune mhepo here |
It's cold Kuri kuronhora |
It's hot Kuri kupisa |
Bed mubhedha |
Bedroom imba yokurara |
Computer Kombiyuta |
Door Gonhi |
Furniture fanicha |
House imba |
Kitchen kicheni |
Refrigerator firiji |
Room imba |
Television terevhizheni |
Toilet chimbudzi |
Window hwindo |
Can you open the window? Ungavhure hwindo |
I need to use the computer Ndoda kushandisa kombiyuta |
Arabic chiarabhu |
Moroccan Muchina |
Morocco morocco |
Chinese (language) chichina |
Chinese (nationality) Mubrazil |
China china |
English chirungu |
British Mubhiritishi |
Britain Britain |
American Muamerica |
America America |
French (language) chifrench |
French (nationality) Mufrench |
France france |
Italian (language) chitariyana |
Italian (nationality) Mutariyana |
Italy italy |
Japanese (language) chijapanese |
Japanese (nationality) Mujapan |
Japan japane |
Russian (language) chirussia |
Russian (nationality) Murussia |
Russia russia |
Spanish (language) chispanish |
Spanish (nationality) Muspanish |
Spain spain |
I don't speak Korean Handitaure chiKorea |
I speak Italian Ndotaura chitariyana |
I want to go to Germany Ndinoda kuenda kuGerman |
I was born in Italy Ndakazvarirwa kuitaly |
Black nhema |
Blue bhuruu |
Brown bhurauni |
Colors Mavara |
Green girini |
Orange Orenji |
Red tsvuku |
White chena |
Yellow yero |
I have black hair Ndine bvudzi dema |
Your cat is white Kitsi yako ichena |
Far Kure |
Here Pano |
Left Ruboshe |
Right Rudyi |
Near pedyo |
Straight Rurama |
There Apo |
Can I help you? Ndingakubatsirai? |
Can you help me? Mungandibatsirawo? |
Can you show me? Nditaridzeiwo |
Come with me! Nditeverei |
I'm lost Ndarasika-- |
I'm not from here Handisi wekuno |
Turn left Endai kuruboshe |
Turn right Endai kurudyi |
Can you take less? Munigona kudzikisa here? |
Do you accept credit cards? Munotambira here kadhi rekutenga nechikereti |
How much is this? Chinoita marii? |
I'm just looking Ndiri kungoona |
Only cash please! Mari chete |
This is very expensive Chiri kudhura |
I'm vegetarian Ndodya miriwo chete |
It is very delicious! Inonaka kwazvo |
May we have the check please? Tipeiwo cheki ndapota |
The bill please! Muengo ndapota |
Waiter / waitress! Mupakuri |
What do you recommend? (to eat) Todyei |
What's the name of this dish? Chikafu chinonzii? |
Menu Pakanyorwa zzbidyiw zviripo |
Spoon Chipunu |
No problem! Hapana dambudziko |
Accident tsaona |
Ambulance amburenzi |
Doctor chiremba |
Headache kutemwa nomusoro |
Heart attack Kubatwa nemoyo |
Help me ndibatsirewo |
Hospital chipatara |
Medicines mishonga |
Pharmacy famasi |
Poison muchetura |
Police mapurisa |
Stomach ache kurwadziwa nomudumbu |
Are you okay? hauna kukuvara here? |
Call a doctor! Daidza chiremba |
Call the ambulance! daidza amburenzi |
Call the police! daidza mapurisa |
Calm down! Dzikama |
I feel sick Ndiri kurwara |
It hurts here Zviri kureadza apa |
It's urgent! Ndezvekukurumidzira |
Stop! Mira! |
Thief! Mbavha |
Animal Mhuka |
Cat katsi |
Dog imbwa |
Horse bhiza |
Do you have any animals? Une mhuka here? |
I have a dog Ndinebwa |
Small Diki |
Big Hombe |
Tall Refu |
Short Pfupi |
Cheap Kuchipa |
Expensive Kudhura |
Good Zvakanaka |
Bad Zvakaipa |
Wrong Zvisizvo |
Right (correct) Ndizvo |
New Chitsva |
Old (opposite of new) Chitsaru |
Young Pwere |
Old (opposite of young) Kuchipa |
Difficult Kuoma |
Easy Kureruka |
This is too expensive Chiri kunyanya kudhura |
Am I right or wrong? Ndagona here kana kuti ndatadza |
Here Pano |
There Apo |
Quickly Nekukasika |
Really Chokadi |
Slowly Zvishoma nezvishoma |
Always Nguva dzese |
Never zvachose |
Sometimes Dzimwe nguva |
Next week Vhiki inouya |
Now iye zvino |
Soon Izvozvi |
Today nhasi |
Tomorrow mangwana |
Tonight manheru anhasi |
Yesterday nezuro |
Do you like it here? Unokufarira here kuno? |
See you later! Ndokuona gare-gare |
Thank you very much! Mazvika zvikuru |
Woman mukadzi |
Women vakadzi |
Man murume |
Men varume |
Boy mukomana |
Boys Vakomana |
Girl musikana |
Girls Vasikana |
Country Nyika |
Countries Nyika |
We speak two languages Tinotaura mitauromiviri |
Cat katsi |
Dog imbwa |
Woman mukadzi |
Women vakadzi |
Mother Amai |
Sister Sisi |
I have a dog Ndinebwa |
I speak Italian Ndotaura chitariyana |
A French teacher is here Mudzidzisi wechifrench aripano |
The French teacher is here Muchidzisi wechifrench aripano |
Some languages are hard Mimwe mitauro yakaoma |
Many languages are easy Mitauro yakawanda yakaoma |
The student speaks Korean Mudzidzi anotaura chikorea |
A student speaks Korean Mudzidzi anotaura chikorea |
Some students speak Korean Vamwe vadzidzi vanotaura chikorea |
In front of kumberi kwe |
Behind kumashure |
Before pamberi |
After pashure |
Inside mukati |
With na |
Without pasina |
Outside panze |
On top of Pamusoro pe |
Under pasi |
And uye |
Between pakati |
But asi |
For nokuda |
From kubva |
In mu |
Near Pedyo |
Or Kana |
Can I practice Italian with you? Ndungadzidzira chitariyana newe here |
I speak French but with an accent Ndinotaura chifrench ndichitongedzera |
Boy Mukomana |
Girl Musikana |
Man Murume |
Woman mukadzi |
Father baba |
Mother amai |
Brother hanzvadzi |
Sister hanzvadzi |
Cat (Masc.) Katsi |
Cat (Fem.) Katsi |
He is tall Akareba |
She is tall Akareba |
He is a short man Murume mupfupi |
She is a short woman Mukadzi mupfupi |
One potsi |
Two piri |
Three tatu |
Four ina |
Five shanu |
Six nhanhatu |
Seven nomwe |
Eight sere |
Nine pfumbamwe |
Ten gumi |
I ini |
You iwe |
He iye |
She iye |
We isu |
You (plural) Imi |
They ivo |
I love you Ndinokuda |
Me ini |
You iwe |
Him iye |
Her iye |
Us isu |
You (plural) Imi |
Them ivo |
Give me your phone number Ndipe nhamba dzako dzenhare |
I can give you my email Ndokupa email yangu |
My changu |
Your chako |
His chake |
Her chake |
Our chedu |
Your (plural) Imi |
Their chavo |
His email is … Email yake i |
My phone number is … Nhamba dzangu dzenhare i |
How? Sei |
What? Chii? |
When? Rinhi |
Where? Kupi |
Who? Ani |
Why? Nei |
Can I help you? Ndingakubatsirai? |
Can you help me? Mungandibatsirawo? |
Do you speak English? Unotaura chirungu here |
How much is this? Chinoita marii? |
What is your name? Zita rako ndiani? |
What time is it? Inguvai |
When can we meet? Tosangana rinhi? |
Where do you live? Unogarepi |
Who is knocking at the door? Ndiani ari kugogodza pagonhi |
Why is it expensive? Nei chichidhura |
No Kwete |
Nothing Hapana |
Not yet Hapasati |
No one Kana mumwe |
No longer Hapasisina |
Never Kana |
Cannot Hapakwanisi- |
Should not Hapafaniri |
Don't worry! Usanetseke |
I cannot remember the word Handiyeuke shoko racho |
I do not speak Japanese Handitaure chijapan |
I don't know! Handizivi |
I'm not fluent in Italian yet Handisati ndave kunyatsotaura chitariyana |
No one here speaks Greek Hapana kana anotaura chigiriki pano |
No problem! Hapana dambudziko |
To drive Kutyaira |
To drive Kutyaira |
To give Kupa |
To have Kuva |
To know Kuziva |
To understand Kunzwisisa |
To work Kushanda |
To write Kunyora |
He understands me Anondinzwisisa |
He understood me Ikandinzwisisa |
He will understand me Achandinzwisisa |
I see you Ndakuona |
He reads a book Anoverenga bhuku |
He understands me Anondinzwisisa |
She has a cat Ane katsi |
She knows my friend Anoziva shameari yangu |
We want to learn Tinoda kudzidza |
We think Spanish is easy Tinofunga kuti chispanish chiri nyore |
They drive a car Vanityaira motokari |
They smile Vanonyemwerera |
I saw you Ndakakuona |
I wrote with a pen Ndakanyora nechinyoreso |
You loved apples Ndaida maapuri |
You gave money Wakapa mari |
You played tennis Waitamba tenesi |
He understood me Ikandinzwisisa |
She had a cat Aiva nekatsi |
She knew my friend Aiziva shamwari yangu |
We wanted to learn Taida kudzidza |
They smiled Vakanyemwerera |
I will see you Ndichakuona |
I will write with a pen Ndchanyora nechinyoreso-- |
He will read a book Achaverenga bhuku |
He will understand me Achandinzwisisa |
We will think about you Tichafunga nezvazvo-- |
Go! Enda |
Stop! Mira! |
Don't Go! Usaende |
Stay! Gara |
Come here! Huya pano |
Be quiet! Nyarara |
Go straight Endai makarurama |
Wait! Mira! |
Let's go! Handei |
Sit down! Gara pasi |
Good Kunaka |
Better Zvakanakisa |
Best Zvakanakisisa |
Bad Kuipa |
Worse Zvakaipisa |
Worst Zvakaipisisa |
Taller Refu |
Shorter Pfupi |
Younger Mudiki |
Older Mukuru |
As tall as Kureba se |
Taller than Kureba kupfuura |
Shorter than Kupfupika pana |
More beautiful Kunyanyonaka |
Less beautiful Kunaka zvishom |
Most beautiful Kunyanyisa kunaka |
Happy Kufara |
Happier Kufarisa |
Happiest Kufarisisa |
You are happy Uri kufara |
You are as happy as Maya Uri kufara saMaya-- |
You are happier than Maya Uri kufaisa kupfuura maya |
You are the happiest Uri kufarisisa |
Hi! Mhoro |
Good morning! Mangwanani |
Good afternoon! Masikati |
Good evening! Manheru |
How are you? (polite) Makadini henyu? |
How are you? (friendly) Wakadini hako? |
What's up? (colloquial) Ndeipi? |
I'm fine, thank you! Ndakasimba |
And you? (polite) Ko imi? |
And you? (friendly) Ko iwe? |
Good Zvakanaka |
Do you speak English? Unotaura chirungu here |
Just a little Zvishoma |
What's your name? Unonzani? |
My name is (John Doe) Ndinonzi John Doe |
Mr.../ Mrs. .../ Miss... Va--Va--Muzvare |
Nice to meet you! Ndafara kukuziva |
You're very kind! Une mutsa |
Where are you from? Unobvepi |
I'm from the U.S Ndinobva ku US |
I'm American Ndiri muamerica |
Where do you live? Unogarepi |
I live in the U.S Ndogara ku US- |
Do you like it here? Unokufarira here kuno? |
How old are you? Une makore manganiekuberekwa |
I'm (twenty, thirty...) Years old Ndine makore makumi matatu nemapfumbamwe |
Are you married? Wakaroora here? |
Do you have children? Une vana vangani |
I have to go Ndakuenda |
I will be right back! Ndichadzoka |
Nice to meet you! Ndafara kukuziva |
Can I practice Italian with you? Ndungadzidzira chitariyana newe here |
My French is bad Handinyatsogoni French |
I need to practice my French Ndichiri kuda kudzidzira French yangu |
Would you like to go for a walk? Unoda kumbofamba famba here |
Can I have your phone number? Ndipewo nhamba dzako dzenhare |
Can I have your email? Ndipewo email yako |
Are you married? Wakaroora here? |
I'm single Handina kuroora |
Are you free tomorrow evening? Mangwana manheru unenge wakasununguka here? |
I would like to invite you for dinner Ndiri kuda kkukykok kuzvekudya |
Where do you live? Unogarepi |
When can we meet? Tosangana rinhi? |
Do you like it? Unoida |
I really like it! Ndoida zvekuti |
I love you Ndinokuda |
Would you marry me? Torooranaka |
I hope you enjoyed this lesson about the most used phrases and vocabulary in Shona. Please check out our main menu here for more lessons: homepage. Now check the next lesson below.
Inspirational Quote: A coward gets scared and quits. A hero gets scared, but still goes on. |